diumenge, 25 de juny del 2017

Etimologia i variants dels cognoms del Masnou

LLEGENDA
- En negreta, la forma correcta d'escriure el cognom segons les normes ortogràfiques catalanes.
- Les variants són altres formes d'escriure'l, en grafia antiga o castellanitzada.
- L'etimologia és l'origen del cognom.

AIMAR
VARIANTS: Aymar, Aymà, Aimà
ETIMOLOGIA: del nom propi germàmic Haimhard o Ademar.

ALZINA
VARIANTS: Alsina, Alcina.
ETIMOLOGIA: arbre de l'espècie Quercus ilex.

ANDINYAC
VARIANTS: Andiñach, Andinyach, Endinhac (al segle XVII), Endinyac (al segle XVII), Andignac (en francès).
ETIMOLOGIA: probablement antroprònim o gentilici en llatí Andiniacus.

ANTIC
VARIANT: Antich
ETIMOLOGIA: adjectiu antònim de "nou".

BÀRBARA
VARIANTS: Barba, Barbara

BERTRAN
VARIANTS: Beltran, Bertrán, Beltrán.
ETIMOLOGIA: del nom propi germ. Berahthraban.

BOSC
VARIANT: Bosch.

CABÚS
ETIMOLOGIA: probablement del llatí Cabucius, nom gentilici, o de derivat del mot "cap".

CANUDES
VARIANT: Canudas
ETIMOLOGIA: de canuda, forma femenina de l'adjectiu canut, ‘que té els cabells blancs’.

CARDÚS
ETIMOLOGIA: derivat de card (planta herbàcia).

CASES
VARIANT: Casas
ETIMOLOGIA: plural de casa.

COLLELL
VARIANT: Cullell, Colell
ETIMOLOGIA: derivat diminutiu de coll (puig de poca alçada o pas entre muntanyes).

COLOMER
VARIANT: Colomé.
ETIMOLOGIA: El qui es dedica a criar coloms.

COMELLES
VARIANTS: Comellas
ETIMOLOGIA: plural diminitiu derivat de coma (prat entre muntanyes).

CONILL
VARIANT: Cunill
ETIMOLOGIA: animal mamífer.

CORCS
VARIANTS: Corchs, Corts (de vegades)
ETIMILOGIA: plural de corc, insecte.

CORELL
VARIANTS: Curell
ETIMOLOGIA: és segurament una forma errònia de cairell.

COSÍ
VARIANT: Cusí
ETIMOLOGIA: fill d'un oncle o d'una tia.

CUIÀS DEL BOSC
VARIANT: Cuyàs del Bosch
ETIMOLOGIA: bosc és un lloc poblat d'arbres silvestres.

DURAN
ETIMOLOGIA: del nom personal germànic Durand.
Sembla que el primer Duran, Bertran Duran, va venir del bisbat de Comeges, a Occitània, França, i es va casar a Teià el 1601.

ESTAPER
VARIANTS: Estapé
ETIMOLOGIA: probablement forma dialectal d'estoper (venedor d'estopa).

ESTRADER
VARIANTS: Estradé
ETIMOLOGIA: derivat de estrada, que significa ‘constructor de camins o d'estrades de sala’.

FÀBREGUES
VARIANTS: Fàbregas
ETIMOLOGIA: del llatí fabrĭca, ‘edifici, fàbrica’.

FEMADES
VARIANTS: Famadas
ETIMOLOGIA: derivat del verb femar (acte de posar fems a la terra per fertilitzar-la).

FERRER
VARIANTS: Farré, Ferré, Farrer
ETIMOLOGIA: persona que treballa el ferro.

FONTANILLS
ETIMOLOGIA: variant de fontanal (fontana gran), per canvi de sufix.

FORTUNET
VARIANT: Furtunet
ETIMOLOGIA: derivat diminitiu de Fortun (variant de Fortuny, que és un nom propi d'home).

GORGOLLON
VARIANTS: Gorgollón, Gorgullon, Gurgullon
ETIMOLOGIA: possiblement derivat de gorgoll, raig d'aigua (del llatí gurgulio-curculio, que significa pugó). Es pronuncia [gurgullón].
Documentat al Masnou des de l'any 1693 (matrimoni de Carles Gorgollon Serra).

HORTA
VARIANT: Orta.

ISERN
VARIANTS: Iseren, Iseran, Iserran, Iserren (es pronunciava així al Masnou, amb accent sobre la primera e i neutralitzant la segona e).
ETIMOLOGIA: nom propi d'home, del nom personal germànic Isarn.

LLAMPAIES
VARIANTS: Llampallas, Llampalles
ETIMOLOGIA: ve del llatí vulgar lampaculas (llantietes), derivat de lampades (llànties).

LLOBERES
VARIANTS: Lloberas, Lloveras, Lloveres
ETIMOLOGIA: plural de llobera (cau o lloc abundant de llops).

MARFÀ
ETIMOLOGIA: podria venir del nom personal germànic Maroald o de l'adjectiu en català arcaic "marf" (marcit, consumit).

MARISTANY
ETIMOLOGIA: de l'occità "mar estanh" (mar estany), i aquest del llatí "maris stagnu" (estany del mar).
El primer Maristany, Bertran Marestany, va venir del poble Le Plan, a l’actual departament de l’Alta Garona, Occitània (França), i es va casar l'any 1653 amb Teresa Bertran-Ciserac.

MATES
VARIANT: Mates.
ETIMOLOGIA: plural de mata (planta).

MILLET
ETIMOLOGIA: del llatí milietu, ‘camp de mill’.
El primer Millet, Joan Millet, va venir del poble de Bèthvéder de Comenge, actual departament de l'Alta Garona, a Occitània, França, i es va casar l'any 1664 a Teià amb Isabel Elies.

MIRAMBELL
ETIMOLOGIA: planta quenopodiàcia de l'espècie Kochia scoparia.

MONTELLS
VARIANTS: Monteys
ETIMOLOGIA: del llatí monticelu, ‘muntanyeta’.

OLIVER
VARIANTS: Olivé
ETIMOLOGIA: variant del mot olivera.

OLIVERES
VARIANT: Oliveras.

PAGÈS
ETIMOLOGIA: home del camp.
El primer Pagès, Guillem Pagès, venia del regne de França, i es casà amb Antiga Ribes 30-11-1636. Un altre Pagès, Joan Pagès, de la mateix època a Teià, venia de Castilhon de Sent Martòri, actual departament de l’Alta Garona, Occitània, França.

PUJADES
VARIANTS: Pujadas
ETIMOLOGIA: plural de pujada (indret per on es puja).

REMÈNTOL
VARIANTS: Ramèntol, Ramentol, Raméntol, Rementol
ETIMOLOGIA: Prové del topònim Rimèntol, que es tracta d'un riu documentat a Osona l’any 961 amb el nom rivus Mintili. Mintili (Mèntol) podria ser un antropònim.

RENTER
VARIANTS: Renté, Ranté, Ranter
ETIMOLOGIA: Probablement variant dialectal de render (persona que paga una renda, o qui la cobra per pagar-la al propietari). En castellà "rentero".

ROSERS
VARIANT: Rosés.
ETIMOLOGIA: la forma "Rosés" és forma contracta de rosers, plural de roser. Probablement relacionat amb el topònim Rosers (en francès Rozès), municipi situat al departament del Gers i a la regió d'Occitània (França).
El primer Rosés, Bernat Rosés, venir del regne de França i es va casar l'any 1630 a Teià amb Anna Santpere.

SALOMÓ
VARIANTS: Salamó
ETIMOLOGIA: nom propi.

SANTJOAN
VARIANTS: Sanjuan, Sanjoan
ETIMOLOGIA: grafia aglutinada de Sant Joan.

SANTPERE
VARIANTS: Sampera, Sentpere, Sempere, Sampere, Sanpere
ETIMOLOGIA: grafia aglutinada de Sant Pere.

SORTS
VARIANTS: Sors
ETIMOLOGIA: La forma "Sors" és probablement grafia dialectal de sorts, plural de sort.

SUNYOL
VARIANT: Suñol.

SUST
ETIMOLOGIA: Del cognom "Suste" originari de Finale Ligure (Itàlia), d'on prové Antoni Suste (1698-1788), primer Sust a arribar al Masnou. El 29 de maig de 1722 a Teià es van casar Antoni? Suste, calafat fill de Pere Suste, mariner de la parròquia de Sant Joan Baptista del Final d''Espanya (?), i de Maria, amb Teresa Bertran-Ciserac Sala.

TRUC
VARIANTS: Truch, Trut (de vegades)
ETIMOLOGIA: té diversos significats, probablement bola de fusta o de vori amb què es juga a billar o a les bitlles.

VALLDANEU
VARIANTS: Valldeneu.
ETIMOLOGIA: Vall Daniel. 
El primer Valldaneu de la zona arriba a Alella l'any 1728 procedent d'Aiguafreda.

Dibuix de la marina del Masnou procedent del llibre "España: obra pintoresca en láminas ya sacadas con el daguerreotipo, ya dibujadas del natural". Barcelona, 1842. Pàgina 207.


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada