dilluns, 1 de gener del 2018

Inscripcions en llatí al Masnou

CEMENTIRI

INSCRIPCIÓ 1
LOCALITZACIÓ
Cementiri municipal del Masnou. Capella de la Verge dels Dolors, a l'interior sobre la porta d'entrada.

TEXT
Cineribus ac memoriae omnium suorum ossibusque pauperum revicturis Deo optimo maximo prospiciente, Bonaventura Fontanills Roses hanc funerariam aedem Senatui masnovensi donatam exstruendamque curavit.

Anno salutis nostrae MCMIX

TRADUCCIÓ
Mirant per les cendres i la memòria de tots els seus i als ossos dels pobres que han de reviure en el Déu màxim i òptim, Bonaventura Fontanills Rosés va fer construir aquest temple funerari, que va donar a l’Ajuntament del Masnou.
Any de la nostra salvació 1909

EXPLICACIÓ
L’any 1909 Bonaventura Fontanills i Rosés va finançar i construir la capella de la Verge dels Dolors, al cementiri del Masnou, per enterrar-hi els pobres del poble, i en va fer donació a l’Ajuntament.

ENLLAÇOS

INSCRIPCIÓ 2
LOCALITZACIÓ
Cementiri municipal del Masnou. Façana de la Capella de la Verge dels Dolors.

TEXT
Beati mortui qui in Domino moriuntur.

TRADUCCIÓ
Feliços els morts que moren en el Senyor.

EXPLICACIÓ
Extret de: La Bíblia, Apocalipsis, XIV, vers. 13.

ENLLAÇOS

INSCRIPCIÓ 3
LOCALITZACIÓ
Cementiri municipal del Masnou. Dins un mausoleu.

TEXT
Et alius liber apertus est, qui est vitae. Et iudicati sunt mortui ex his, quae scripta erant in libris, secundum opera ipsorum.

TRADUCCIÓ
I fou obert un altre llibre, que és de la vida. I els morts foren jutjats segons allò escrit als llibres, d'acord amb les seves obres.

EXPLICACIÓ
Extret de: La Bíblia, Apocalipsis, XX, vers.12.

ENLLAÇOS

RELLOTGES DE SOL

INSCRIPCIÓ 1

LOCALITZACIÓ
Mas Antic.

TEXT
Nulla fluat cujus non memniscere velis.

TRADUCCIÓ
Que no en flueixi cap (d'hora) de la qual no et vulguis recordar.

INSCRIPCIÓ 2
LOCALITZACIÓ
Can Targa.

TEXT
Norte Ultima

TRADUCCIÓ
La última [hora] en el nord.

EXPLICACIÓ
Compara les 12 (última hora) del rellotge solar amb el nord de la brúixola.

INSCRIPCIÓ 3
LOCALITZACIÓ
Casa del carrer de Bilbao, 6

TEXT
Tempus fugit

TRADUCCIÓ
El temps fuig.

EXPLICACIÓ
Locució llatina que significa el temps s'escapa, i que convida a no perdre'l.

CAN TEIXIDOR

Vegeu l'apunt del blog "Inscripcions de Can Teixidor".


ESGLÉSIA DE SANT PERE DEL MASNOU

Interior de l'església. Diverses inscripcions. Vegeu: https://comunitatparroquialdelmasnou.jimdo.com/parr%C3%B2quia-de-sant-pere/


(inacabat)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada